Coordinadora de secció de la Secció de Filologia Romànica
Grup de Recerca:
Pragmàtica de la literatura medieval: llengües i cultures en contacte
El meu Perfil
Maria-Reina Bastardas i Rufat és doctora en Filologia Romànica i professora titular del departament de Filologia Romànica Clàssica i Semítica. La seva docència i la seva recerca s'han centrat en ...
+ info
Maria-Reina Bastardas i Rufat és doctora en Filologia Romànica i professora titular del departament de Filologia Romànica Clàssica i Semítica. La seva docència i la seva recerca s'han centrat en l'àmbit de la lingüística i, més concretament, en la lingüística històrica romànica. En el camp de la recerca s'ha dedicat particularment a l'onomàstica: toponímia (objecte de la tesi doctoral) i antroponímia (amb una llarga participació en el projecte PatRom). Actualment col·labora en el projecte de recerca franco-alemany DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) que té per objectiu la redacció d'un diccionari etimològic romànic basat, pel que fa a la seva metodologia, en la reconstrucció del protoromànic. Així mateix, ha col·laborat en el projecte de recerca ParemioRom, paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori, també d'abast panromànic però de caire sincrònic. Darrerament col·labora en el projecte de recerca Los trovadores y la canción de mujer: voces y figuras femeninas, representaciones mentales y cambio social centrat en la lírica medieval de veu femenina- info
Formació acadèmica
Llicenciada en Filologia Romànica
. Universitat de Barcelona
. 1986
. (Diplomatura / Llicenciatura / Grau)Llicenciada en Filologia Romànica (llicenciatura amb grau)
. Universitat de Barcelona
. 1988
. (Diplomatura / Llicenciatura / Grau)Doctora en Filologia Romànica
. Universitat de Barcelona
. 1992
. (Doctorat )
Docència Impartida
Història de la Llengua Francesa (Grau) -
Llengües i Literatures Modernes -
Universidad de Barcelona.
Treball Final de Grau (Grau) -
Llengües Romàniques i les seves Literatures -
Universidad de Barcelona.
Lingüística Romànica (Grau) -
Llengües Romàniques i les seves Literatures -
Universidad de Barcelona.
Orígens i Formació de les Llengües Romàniques (Grau) -
Llengües Romàniques i les seves Literatures -
Universidad de Barcelona.
Bastardas i Rufat, M.R.; Auladell Guebara, C.; Barba, A.; Corredó Brullet, B.; Esteban Becedas, M.; Homs Pla, N.(2019).
Un Imprès desconegut d'Ogier le Danois en prosa de 1516 (París, François Regnault).Estudis Romànics, 41, pp. 475 - 488
. Repositori Institucional. ISSN: 0211-8572Bastardas, M.R.; Fontana, J.; Gargallo, J.E.(2020).
Dictons romans avec les douze mois : la caractérisation parémique et mensuelle de l'année.Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia, 65 (LXV)(4 (OCT. - DEC.)), pp. 9 - 38
. Repositori Institucional. ISSN: 1220-0484Bastardas i Rufat, M. R.; Manterola, J(2020).
Pour un traitement digne du 21e siècle des emprunts du basque au protoroman dans le DÉRom
. En
Buchi, E.; Schweickard, W. (éd.), 'Dictionnaire étymologique roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman'
. Volum. 1
. (pp. 217 - 242)
. De Gruyter
. ISBN: 978-3-11-065282-6
.
Bastardas i Rufat, M. R.(2020).
*/ˈpɛrsik‑u/1 s.m. « arbre fruitier de la famille des Rosacées cultivé dans les pays tempérés pour son fruit (la pêche, Prunus persica L. Batsch) »
. En
Buchi, E.; Schweickard, W. (éd.), 'Dictionnaire étymologique roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman'
. Volum. 1
. (pp. 406 - 409)
. De Gruyter
. ISBN: 978-3-11-065282-6
.
Bastardas i Rufat, M. R.(2020).
*/ˈpɛrsik‑u/2 s.n. « fruit du pêcher (Prunus persica L. Batsch) »
. En
Buchi, E.; Schweickard, W. (éd.), 'Dictionnaire étymologique roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman'
. Volum. 1
. (pp. 410 - 417)
. De Gruyter
. ISBN: 978-3-11-065282-6
.